Motorola se apunta un nuevo nivel en inclusión tecnológica con una movida que no solo rompe barreras, sino que también conecta generaciones: el lanzamiento oficial del teclado en zapoteco (dixhsa / diza) para Android, disponible desde el 18 de junio de 2025. Y no hablamos solo de emojis bonitos o fuentes cool, sino de una poderosa herramienta que podría cambiar el rumbo de las lenguas indígenas en peligro de extinción.
🎯 ¿De qué va esto?
La marca, en alianza con la Fundación Lenovo y bajo su Iniciativa de Apoyo a las Lenguas Indígenas, desarrolló junto a comunidades zapotecas de Oaxaca un teclado que permite escribir en cinco variantes de esta lengua ancestral. Todo esto fue diseñado con base en talleres comunitarios, respetando los sonidos, estructuras y símbolos que no existen en el español ni en otros alfabetos comunes.
💡 ¿Por qué importa?
Porque según la UNESCO, cada dos semanas desaparece una lengua indígena, y podríamos perder más de 3,000 lenguas únicas para fin de siglo. El zapoteco no es solo una forma de hablar, es una forma de ver el mundo. Y ahora también se puede escribir y compartir desde tu celular. Sí, desde el bolsillo.
🌱 Las cinco variantes del zapoteco que ahora puedes escribir en tu teléfono:
- Dixhsa – Teotitlán del Valle
- Yubdany Diza – San Bartolomé Quialana
- Dìzà – San Pablo Güilá
- Ditsa – San Miguel del Valle
- Diza – Santa Inés Yatzeche
🎨 Zapoteco en forma de arte
Para celebrar esta evolución cultural, Motorola también lanzó un cortometraje artístico: Za lade ridxi (Nubes entre las voces), dirigido por Cassandra Casasola, con poema original de Irma Pineda (Premio Sor Juana), música de Mare Advertencia (rapera zapoteca) y Alan Ortíz-Grande. Este art film da voz a la dualidad del zapoteco: sus raíces y su reinvención en la era digital.
📲 ¿Cómo lo descargas?
Solo necesitas tener Android 13 o superior:
- Busca en Google Play: Teclado de idiomas indígenas Motorola
👉 Descargar aquí
- Configura el teclado desde:
Configuración > Teclado > Motorola Indigenous Keyboard
- Usa el icono 🌐 para cambiar entre las variantes zapotecas.
🛠️ Tecnología + Comunidad
Motorola no se quedó ahí. Abrieron el código con más de un millón de palabras traducidas a lenguas indígenas. Esto significa que otras marcas pueden subirse al tren y ayudar a mantener vivas estas formas de comunicación. También han habilitado lenguas como el Cherokee, Kaingang, Maori y Ladino en sus dispositivos.
🔁 ¿La inclusión digital tiene límites?
Motorola demuestra que no. Esto no es solo una actualización más, es una declaración de principios: la tecnología debe ser para todos, sin importar el idioma que hables o la forma en que escribas. Y ahora, el zapoteco no solo se escucha en las montañas o en las fiestas tradicionales, también vibra en los teclados digitales.
💬 ¿Y tú, ya escribiste tu primer mensaje en zapoteco?